<歌詞> Quiero Bailar (All Through The Night) 3 Ball MTY
I wanna dance with you all through the night The music is bumping and no, I don't bite I see that you're hiding, no need to be shy Ven para acá porque quiero bailar
[Verso 1] A ver, dame tu mano So, so close, así nos bailamos Face to face, despacito Feeling good, gozando el ritmo Got your hands on hips Let's salsa, no chips So hot, don't quit Can't believe you got me feeling like this I don't even know your name So can I call you what's his name? It's so hot, can you feel the flame? Damn, this beat is so insane 3Ball, keep it rocking Who cares if anyone's watching? Even though the clock tick tocking Till the morning and we ain't stopping
My body's telling me to move to the left I see you following my lead And let me say I'm impressed, yeah My body's telling me to move to the right Keep it going, keep it going, we gon' go all night
[Hook]
[Verso 2] Yeah, déjame decirte baby The way you move drives me crazy Got me feeling so amazing Hang on tight just for your safety Cause it's about to get wild I can tell by the look of your smile Really digging your style Let me make the night worth your while Oh boy, you're right in my lane Let's carpool, fast lane Vroom, vroom, no shame And tomorrow we can do it again 3Ball, keep it bumping Everybody in the function jumping My heart is rushing Let me tell you boy, you got me blushing
My body's telling me to move to the left I see you following my lead And let me say I'm impressed, yeah My body's telling me to move to the right Keep it going, keep it going, we gon' go all night
『... 、安政5年6月19日(1858年7月29日)には日米修好通商条約が締結された。批准書の交換はワシントンで行うとされたため、江戸幕府は米国に使節団を派遣することとなった(米国での批准書交換を提案したのは条約の交渉を行った岩瀬忠震であったが、安政の大獄で左遷、さらに蟄居をさせられたため、使節には加われず)。安政6年(1859年)9月、正使および副使に、共に外国奉行および神奈川奉行を兼帯していた新見正興と村垣範正が任命された。外国奉行としては村垣が先任であったが、村垣の禄高は500石、対して新見は2,000石であったため、新見が正使に、村垣が副使となった。目付には小栗忠順が選ばれた。本来目付は不正が無いか等を監察するのが任務であるが、非公式ではあるものの小栗には通貨の交換比率の交渉という役目があった。これら3人を正規の代表とする使節団77人は、ジョサイア・タットノール代将が司令官、ジョージ・ピアソン(George F. Pearson)大佐が艦長を務める米国海軍のポーハタン号で太平洋を横断し渡米することになる。また「目付とはスパイのことだ。日本(徳川幕府)はスパイを使節として同行させているのか。」という嫌疑を受けた。その際に「目付とはCensorである」と主張して切り抜けたという。
Si Una Vez (If I Once) はZIN71に収録されている。 歌っているのはPlay-N-Skillzだが、共演が強力でWisin、 Frankie J、 Leslie Graceが参加している。 屈強な男たちが歌うこの曲が、何かもの悲しく哀調があるのが、違和感を感じさせながら魅力的でもある。 まずは聴いてみよう。 Play-N-Skillz - Si Una Vez (If I Once)[Official Video] ft. Wisin, Frankie J, Leslie Grace ...
Si Una Vez (If I Once) Play-N-Skillz Featuring Leslie Grace, Frankie J & Wisin
[Intro: Wisin & Leslie Grace] Play-N-Skillz, Mr. Doblete Grace, Frankie J, escucha bien
[Verso 1: Frankie J & Leslie Grace] Yo te di todo mi amor y más Y tú no reconoces ni lo que es amar Yo me puse dispuesta a tus pies Y tan sólo con desprecio me has pagado, pero ahora ve
[Coro: Frankie J & Leslie Grace] Si una vez dije que te amaba Hoy me arrepiento Si una vez dije que te amaba No sé lo que pensé—estaba loca Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer
[Verso 2: Leslie Grace & Frankie J] Yo sé que un día tú volverás Y tú de todo te arrepentirás Yo me puse dispuesta a tus pies Y tan sólo con desprecio me has pagado, pero ahora ve
[Coro: Frankie J & Leslie Grace] Si una vez dije que te amaba Hoy me arrepiento Si una vez dije que te amaba No sé lo que pensé—estaba loca Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer
[Puente: Wisin] Márchate, ya no me llames piérdete Y no me busques ya lo se Quererte no valió la pena Sola solita te quedas Márchate, ya no me llames piérdete Y no me busques ya lo se Quererte no valió la pena Sola solita te quedas
[Verso 3: Wisin] Yo me arrepiento de esta relación todo te lo di Tremendo problema te juro que no lo vi Ok me dormí, pero ya lo decidí El golpe fue duro te juro que morí (estoy arrepentido) Se acabó todo, me echaste en el lodo (duro duro) Mi amor es oro y tú lo tiras por el inodoro Par de días te ignoro, pero a veces empeoro Todo lo que siento, lo resume este coro
[Coro: Frankie J & Leslie Grace] Si una vez dije que te amaba Hoy me arrepiento Si una vez dije que te amaba No sé lo que pensé—estaba loca Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer
[Outro] Rest in peace La reina, Selena
スペイン語と英語の歌詞両方を表示してくれる動画があった。
Si Una Vez - Lyrics English and Spanish - Play N Skillz, Wisin, Leslie Grace, Frankie J - (Selena)
満たされぬ恋を歌ったSi Una Vezの悲しい想いの背後には、23歳の若さで亡くなったSelenaの悲しみが隠れている。
Si Una Vez Selena
Yo te di todo mi amor y más Y tú no reconoces ni lo que es amar Yo me puse dispuesta a tus pies Y tan sólo con desprecio me has pagado, pero ahora ve
Si una vez dije que te amaba Hoy me arrepiento Si una vez dije que te amaba No sé lo que pensé estaba loca Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer
Yo sé que un día tú volverás Y tú de todo te arrepentirás Yo me puse dispuesta a tus pies Y tan sólo con desprecio me has pagado, pero ahora ve
Si una vez dije que te amaba Hoy me arrepiento Si una vez dije que te amava No sé lo que pensé estaba loca Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer
Si una vez dije que te amaba Y que por ti la vida daba Si una vez dije que te amaba No lo vuelvo a hacer Ese error es cosa de ayer